Çeviri ÇalışmalarıBirleşik Krallık'ta Çevrimiçi Lisans ve Yüksek Lisans Derecesi Kursları (Translation studies)

Program Üniversite Öğrenci satis­fraksiyonu Unem­ployed ­adresini bırakın Öğrenim Ücreti (Inter­national) UCAS Tarifesi
Çeviri Çalışmaları (Uzaktan Eğitim) MA - Çevrimiçi
(University of Portsmouth)
- - - £10400 - Çevrimiçi Tam zamanlı
Çeviribilim (Uzaktan Eğitim) (2 Yıl) MA - Çevrimiçi
(University of Portsmouth)
- - - £5200 - Çevrimiçi Yarı zamanlı
Konferans Tercümanlığı PgDip - Çevrimiçi
(London Metropolitan University)
- - - - - Çevrimiçi Yarı zamanlı
Yorumlama PgDip - Çevrimiçi
(London Metropolitan University)
- - - - - Çevrimiçi Yarı zamanlı
Çeviri Çalışmaları MA (Res) - Çevrimiçi
(University of Birmingham)
- - - - - Çevrimiçi Tam zamanlı
Çeviri Çalışmaları MA - Çevrimiçi
(University of Birmingham)
- - - - - Çevrimiçi Yarı zamanlı
Çeviri Çalışmaları Uygulama Tabanlı PhD - Çevrimiçi
(University of Birmingham)
- - - - - Çevrimiçi Yarı zamanlı
Kampüste eğitim almak ister misiniz?
54 Kampüs İçi Çeviri Çalışmaları Londra'da Lisans ve Yüksek Lisans.
Kampüs İçi İngiltere'de Lisans ve Yüksek Lisans.
  • WEEK IN MY LIFE AS A PROFESSIONAL INTERPRETER/ TRANSLATOR
    1/4
  • MA Translation Studies at Cardiff University
    2/4
  • MA Translation Studies (French) at UCC: A Student's Perspective with Denise Flood
    3/4
  • Studying Translation.
    4/4

Aylık maaş

Öncelikli olarak lisans öğrencilerinin maaş verilerine dayanmaktadır

Tüm Birleşik Krallık Mezunlarının MaaşıÇeviri Çalışmaları (çoğunlukla lisans öğrencileri)

  mezun olduktan 15 ay sonra mezun olduktan 3 yıl sonra mezun olduktan 5 yıl sonra
Ortalama maaş £26063 £24027 £28233
25-75 yüzdelik aralığı £23000 - £30158 £18667 - £30646 £21578 - £37856

Tüm alanlardaki tüm Birleşik Krallık Mezunlarının maaşı

  mezun olduktan 15 ay sonra mezun olduktan 3 yıl sonra mezun olduktan 5 yıl sonra
Ortalama maaş £25763 £23884 £28990
25-75 yüzdelik aralığı £22557 - £30555 £19385 - £30386 £22934 - £36502

İşler ve Kariyer Perspektifleri

Kariyer perspektifleri Çeviri Çalışmaları

Mezuniyetten 15 ay sonra, bu konunun mezunlarına ne yaptıkları, mevcut işleriyle ilgili çalışıp çalışmadıkları ve bakış açıları sorulmuştur.

Mevcut işler

Aşağıdaki yüzde, çalıştığını belirten Çeviri Çalışmaları mezunları arasında, işleriyle ilgili ifadelere "katılıyorum" veya "kesinlikle katılıyorum" diyen mezunların sayısını temsil etmektedir.

Giriş Koşulları / Kabuller

UCAS puanına, A-level'a veya İngilizce dil gerekliklerine göre asgari şartları karşılamıyorsanız, hangi temel programların Çeviri Çalışmaları programına girebilmek için en doğru tercih olduğuna dair öneri alın.

SSS

  • Aşağıdaki dereceler için sunulmaktadırÇeviri Çalışmaları çalışmalar:
  • Master of Arts - MA
  • Postgraduate Diploma - PgDip
  • Master of Research - MA (Res)
  • Doctor of Philosophy - PhD

2019 yılında Northeastern Üniversitesinde yapılan bir araştırmaya göre, işletme yöneticilerinin %83'ü, tanınmış bir kurumdan alınan online diplomanın örgün eğitim diplomasıyla aynı değerde olduğunu düşünmektedir. Aynı çalışma, online diplomaların itibarının son on yılda önemli ölçüde arttığını ortaya koymuştur. Kurumun itibarı genellikle diplomanın online olarak alınıp alınmadığından daha önemlidir. Covid pandemisi, online eğitimin geçmişte sahip olduğu tüm önyargıları ortadan kaldırdı.